środa, 28 lutego 2018

Czerwonogwardzistka/ Female Red Guard

Okolicznościowa figurka przygotowana przez Warlord Games z okazji zeszłorocznego SALUTE. Czerwonogwardzistka z czasów Rewolucji Październikowej ze sztandarem.
Figure prepared by Warlord Games for SALUTE 2017 - female Red Guard from the October Revolution.

Figurka moim zdaniem dość średnia. Brakuje jej na przykład broni, a niektóre detale są zbyt uproszczone. Stanowiła jednak miłą wprawkę w malowaniu figurek 28mm. Poeksperymentowałem między innymi z czerwonym sztandarem.
In my opinion figure rather average. It lacks for example weapon and some details are oversimplified. However it was good for testing some painting techniques for 28mm figures like painting the red banner.

środa, 21 lutego 2018

Tiznaos

Tiznaos, czyli "smoluchy", jak popularnie nazywano w Hiszpanii opancerzone ciężarówki różnych typów. Nazwa wzięła się z roku 1934, kiedy to podczas powstania w Asturii, walczący z rządem górnicy smarowali swoje improwizowane pojazdy pancerne smołą, która podobnież miała zwiększać odporność pancerza, a także pomagała maskować pojazd.
Tiznaos - "tars" as they were called in Spain. They were armoured trucks of various types. The name was invented in 1934 when during the uprising in Asturias, miners greased up their improvised armoured vehicles with tar that allegedly improved their armour and helped to conceal the vehicle.

Zwłaszcza na początku konfliktu, w roku 1936 obie strony miały bardzo mało broni pancernej improwizowane samochody pancerne tworzono na bazie ciężarówek i autobusów, aby zaradzić tym niedostatkom.
Especially at the beginning of the SCW in 1936 both sides lacked real armour and improvised armoured cars were build on a basis of trucks and buses to handle these shortages.

Model w skali 1/100 mało znanego producenta Panzer Garage, udało mi się nabyć podczas ostatniej wizyty w Madrycie. Nie jestem fanem modeli żywicznych, ale uwielbiam opancerzone ciężarówki, więc nie mogłem się powstrzymać.
Model in 1/100 scale by wider unknown Panzer Garage company. I bought the model during my last visit to Madrid. I'm not a great fan of the resin models but love armoured trucks, so couldn't resist.

 

Na koniec scena z jednego z moich ulubionych filmów o Wojnie Domowej w Hiszpanii - "Anarchistek"
To finish - a scene from one of my favourite movies about the SCW - "Libertarias"


wtorek, 20 lutego 2018

Grupa bojowa Guardia Civil/ Guardia Civil battlegroup


To co lubię najbardziej - prezentacja ukończonego projektu. Dwóch kolejnych funkcjonariuszy Guardia Civil gotowych i oto cała obsada posterunku Guardia Civil.
What I like the most - presenting finished project. Two more Guardia Civil painted and the entire crew od the GC post is ready.

Dwóch oficerów - dowódca oraz jego zastępca, dwaj dowódcy sekcji z pistoletami maszynowymi MP-28 oraz ośmiu ludzi z karabinami
Battlegroup is composed of two officers - commander and deputy commander, two NCOs with MP-28 SMGs and eight men with rifles.

niedziela, 11 lutego 2018

Guardia Civil


Kolejni dwaj funkcjonariusze Guardia Civil. Jeden z nich ma krótki karabin Mauser Oviedo, czyli skróconą wersję Mausera Model 1893 znajdującą się na wyposażeniu sił policyjnych. Broń ta od początku XX wieku była produkowana przez fabrykę w Oviedo.
Two more functionaries of the Guardia Civil. One of them has a short Mauser Oviedo carbine - it's a short version of the Mauser model 1893. It was produced for the police forces by the factory in Oviedo.

 

poniedziałek, 5 lutego 2018

Escherki kompletne/ Eschers completed


Przywódczyni gangu z bolterem oraz elektrycznym pejczem/ Gang leader with bolter and an electro whip.

Gang w komplecie/ Gang completed.


To na razie tyle jeśli chodzi o Necromundę, czas powrócić do tematów historycznych/ For now finish with Necromunda, time for next historical projects.