wtorek, 20 lutego 2018

Grupa bojowa Guardia Civil/ Guardia Civil battlegroup


To co lubię najbardziej - prezentacja ukończonego projektu. Dwóch kolejnych funkcjonariuszy Guardia Civil gotowych i oto cała obsada posterunku Guardia Civil.
What I like the most - presenting finished project. Two more Guardia Civil painted and the entire crew od the GC post is ready.

Dwóch oficerów - dowódca oraz jego zastępca, dwaj dowódcy sekcji z pistoletami maszynowymi MP-28 oraz ośmiu ludzi z karabinami
Battlegroup is composed of two officers - commander and deputy commander, two NCOs with MP-28 SMGs and eight men with rifles.

niedziela, 11 lutego 2018

Guardia Civil


Kolejni dwaj funkcjonariusze Guardia Civil. Jeden z nich ma krótki karabin Mauser Oviedo, czyli skróconą wersję Mausera Model 1893 znajdującą się na wyposażeniu sił policyjnych. Broń ta od początku XX wieku była produkowana przez fabrykę w Oviedo.
Two more functionaries of the Guardia Civil. One of them has a short Mauser Oviedo carbine - it's a short version of the Mauser model 1893. It was produced for the police forces by the factory in Oviedo.

 

poniedziałek, 5 lutego 2018

Escherki kompletne/ Eschers completed


Przywódczyni gangu z bolterem oraz elektrycznym pejczem/ Gang leader with bolter and an electro whip.

Gang w komplecie/ Gang completed.


To na razie tyle jeśli chodzi o Necromundę, czas powrócić do tematów historycznych/ For now finish with Necromunda, time for next historical projects.

 

środa, 31 stycznia 2018

Gaz na ulicach/ Gas on the streets

Gaz, gaz, gaz na ulicach, czyli Escherka z Chem Throwerem, czyli wyrzutnią różnych trujących świństw.
Gas, gas, gas on the streets - Escher ganger with chem thrower launching some corrosive gases.


poniedziałek, 15 stycznia 2018

Escherki z pistoletami laserowymi/ Eschers with lasguns


Kolejne dwie Escherki w bardzo dynamicznych pozach i projekt zbliża się do wielkiego finału/ Two more Eschers in dynamic poses and project is nearing the grand final.